ღღبهترین خواننده هاღღ
 
Links

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان بهترین موسیقی سلطان پاپ و آدرس arash121.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





 Do You Remember When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟

We Were Young And Innocent Then

 

اون موقع جوون بودیم و پاک


Do You Remember How It All Began

 

یادته همه اینا چطور شروع شد؟

 

It Just Seemed Like Heaven

اون زمان درست مثل بهشت بود

 

So Why Did It End?

ولی چرا تموم شد؟

 

 

Do You Remember Back In The Fall

 

اون پاییز رو یادته؟


We'd Be Together All Day Long

 

اون زمان تمام روز رو با هم بودیم


Do You Remember Us Holding Hands

 

یادته دست در دست هم


In Each Other's Eyes We'd Stare

 

و وقتی تو چشمای هم خیره می شدیم

 

(Tell Me)


Do You Remember The Time When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟


Do You Remember The Time When We First Met

 

یادته اون زمانی رو که اولین بار همدیگرو دیدیم؟


Do You Remember The Time When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟


Do You Remember The Time

 

اون زمان رو یادته؟


Do You Remember How We Used To Talk

 

یادته چطور با هم صحبت می کردیم؟

 

(Ya Know)

 

We'd Stay On The Phone At Night Till Dawn

 

با هم از شب تا صبح با تلفن حرف می زدیم


Do You Remember All The Things We Said Like I Love You So,I'll Never Let You Go

 

یادته اون چیزایی که به هم گفتیم، مثل "خیلی دوست دارم" و "هیچ وقت نمیذارم از پیشم بری"


Do You Remember Back In The Spring

 

اون بهار رو یادته؟

 

Every Morning Birds Would Sing

هر روز صبح پرنده ها شروع به خوندن می کردن


Do You Remember Those Special Times

 

اون دوران مخصوص رو یادته؟


They'll Just Go On And On In The Back Of My Mind

 

و اون لحظه ها همش و همش تو ذهنم مرور میشن


Do You Remember The Time When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟


Do You Remember The Time When We First Met Girl

 

دختر،اون زمانی رو که اولین بار همدیگه رو ملاقات کردیم رو یادته؟


Do You Remember The Time When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟


Do You Remember The Time Those Sweet Memories

 

اون خاطرات شیرین یادته؟

 

Will Always Be Dear To Me

اون لحظه ها همیشه برام گرامی می مونن

 

And Girl No Matter What Was Said

و دختر،اصلا مهم نیست که چی گفته شده


I Will Never Forget What We Had

 

هیچ وقت اون چیزایی که بین ما بود رو فراموش نمی کنم

 

Now Baby

 

Do You Remember The Time When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟


Do You Remember The Time When We First Met

 

یادته اون زمانی رو که اولین بار همدیگرو دیدیم؟


Do You Remember The Time When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟


Do You Remember The Time

 

اون زمان رو یادته؟


Do You Remember The Time When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟


Do You Remember The Time When We First Met

 

یادته اون زمانی رو که اولین بار همدیگرو دیدیم؟


Do You Remember The Time When We Fell In Love

 

یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟


Do You Remember The Time

 

اون زمان رو یادته؟


Remember The Times

 

اون دوران یادته؟

 

Ooh

 

Remember The Times

اون دوران یادته؟

 

Do You Remember Girl

اون دوران یادته؟

 

Remember The Times

اون دوران یادته؟

 

On The Phone You And Me

پشت تلفن، من و تو

 

Remember The Times

اون دوران یادته؟

 

Till Dawn, Two Or Three

تا صبح، 2 یا 3


What About Us Girl

پس ما چی دختر؟ 


Remember The Times

 

اون دوران یادته؟

Do You. Do You, Do You,
Do You, Do You

 

Remember The Times

اون دوران یادته؟

 

In The Park, On The Beach

توی پارک، کنار دریا

 

Remember The Times

اون دوران یادته؟

 

You And Me In Spain

من و تو تو اسپانیا

 

Remember The Times

اون دوران یادته؟

 

What About, What About...


<-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->

[ شنبه 16 دی 1391برچسب:, ] [ 16:5 ] [ ღღبماندღღ ]

 It's close to midnight and something evil's lurking in the dark

نزدیكنیمه شب هست و موجودات شریر در تاریكی كمین كرده اند




Under the moonlight, you see a sight that almost stops your heart

زیر نور ماه تو یكمنظره ای میبینی كه قلبت ایست میكنه 




You try to scream but terror takes the sound before you make it

سعی میكنی جیغ بكشی ولی ترس صدارو قبل از اینكه در بیاید در خود خفه میكند



You start to freeze as horror looks you right between the eyes

تو خشكت میزنه به طوریكه ترس تو رودرست بین چشمها میبینه



You're paralyzed

تو بی حسشدی



'Cause this is thriller, thriller night

چون این دلهرهآوره ، یك شب دلهره آور



And no one's gonna save you from the beast about strike

و هیچ كس تو را از دست این موجودات شریر كه پیرامونت حملهمیكنند نجات نخواهد داد



You know it's thriller, thriller night

تو فهمیدی این دلهره آوره یك شب دلهره آور



You're fighting for your life inside a killer, thriller tonight
وتو داری برای زندگیتبا یك قاتل میجنگی، تو امشب دلهره آور



You hear the door slam and realize there's nowhere left to run

تو صدای كوبیده شدن در را میشنوی ومتوجه میشی هیچ جایی برای فرار نمانده



You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun

تو دست سرد حس میكنی و برات غریب (شگفتانگیز) است كه آیا هیچ وقت میتوانی دوباره خورشید رو ببینی 




You close your eyes and hope that this is just imagination, girl!

تو چشمانترو میبندی و آرزو میكنی كه این فقط یه توهم باشه، دختر!



But all the while you hear the creature creeping up behind

ولی در همان زمان تو میشنویكه آن موجود شریر داره پشتت می خزه



You're out of time
تو زمانرو از دست دادی (دیگه هیچ زمانی برات باقی نمانده)



'Cause this is thriller, thriller night

چون این دلهره آوره ، یك شب دلهرهآور



There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
یك لحظه هم شانس برای مقابله با چهل چشم رانداری



Thriller, thriller night
دلهره آور شب دلهرهآور



You're fighting for your life inside a killer, thriller tonight

وتو داری برای زندگیت با یك قاتل میجنگی، تو امشب دلهرهآور



Night creatures calling, the dead start to walk in their masquerade

شب صدات میكنه و مرگ شروع به قدم زدن در میان جشن بالماسكه آنهامیكنه 



There's no escaping the jaws of the alien this time

هیچ راه فراری از آرواره های این بیگانگان نیست



This is the end of your life

این پایان زندگی توست



They're out to get you, there's demons closing in on every side

آنها خارج میشوند تا تورا بگیرند ، و موجودات شریری هستند كه از هر طرف به تو نزدیك میشوند 




They will possess you unless you change that number on your dial

آنها تو را تصرف كردند مگر اینكه تو اون شماره رو عوضكنی



Now is the time for you and I to cuddle close together, yeah
حالا زمانی برای تو و من است كه همدیگر را در آغوشبگیریم



All through the night I'll save you from the terror on the screen

در سرتا سر شب من تو را از شرورهای روی صفحه (تلویزیون،سینماو...) حفظ میكنم 




I'll make you see

من تو را وادار میكنم كهببینی





That this is thriller, thriller night

ایندلهره آوره ، یك شب دلهره آور
'

Cause I can thrill you more than any ghost would ever dare try

چون من میتوانم تو رو هراسان كنم بیشتر از هرروحی كه یارای مبارزه باشه



Thriller, thriller night

دلهرهآوره ، یك شب دلهره آور



So let me hold you tight and share a
Killer, diller, chiller, thriller here tonight

پس بذار محكم بغلت كنم 



'Cause this is thriller, thriller night

چون این دلهرهآوره ، یك شب دلهره آور



Girl, I can thrill you more than any ghost would ever dare try

من میتوانم تو رو هراسان كنم بیشتر از هر روحی كه یارایمبارزه باشه، دختر!

Thriller, thriller night

دلهره آوره ، یك شبدلهره آور



So let me hold you tight and share a killer, thriller, ow!

پس بذار محكم بغلت كنم


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ شنبه 16 دی 1391برچسب:, ] [ 15:59 ] [ ღღبماندღღ ]

لطفا توجه کنید

ببخشید باید بگم که من خیلی کم مطلب میزارم و کم پیدام  و من نمیتونم هروز وبلاگمو آپدیت و مطالب بزارم  خواهشمندم اگر در این وبلاگم نویسنده بشید و همکاری کنید ممنون میشم

باتشکر



موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ چهار شنبه 24 آبان 1391برچسب:, ] [ 20:29 ] [ ღღبماندღღ ]

Got to be there
بايد آنجا باشم

Got to be there,
بايد اونجا باشم

got to be there In the morning
بايد صبح اونجا باشم

When she says hello to the world
وقتي که اون به دنيا سلام ميکنه

Got to be there, got to be there
بايد اونجا باشم .بايد اونجا باشم

Bring her good times
تا براش لحظات خوبي رو فراهم کنم

And show her that she’s my girl
و بهش نشون بدم که اون معشوقه منه

Oh what a feeling there’ll be
اوه چه حسي خواهد داشت

The moment I know she loves me
لحظه اي که بفهمم اون عاشقمه

‘Cause when I look in her eyes I realize
چون وقتي تو چشماش نگاه ميکنم ميفهمم

I need her sharing her world beside me
من بهش نياز دارم که دنياشو با من تقسيم کنه

So I’ve got to be there
بنابراين من بايد اونجا باشم

Got to be there in the morning
بايد صبح اونجا باشم

And welcome her into my world
و بهش بگم که به دنياي من خوش اومدي

And show her that she is my girl
و بهش نشون بدم که اون معشوقه منه

When she says, “Hello world!”
وقتي اون ميگه سلام دنيا

I need her sharing the world beside me
من بهش نياز دارم تا دنياشو با من تقسيم کنه

That’s why I’ve got to be there
براي همين من بايد اونجا باشم

Got to be there where love begins
بايد اون جايي باشم که عشق شروع شد

And that’s everywhere she goes
و اون هرجاييه که اون ميره

I’ve got to be there so she knows
بايد اونجا باشم و اون ميدونه که

That when she’s with me, she’s home
وقتي با منه در ارامشه

Got to be there
بايد آنجا باشم

Got to be there
بايد آنجا باشم
 


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ یک شنبه 9 مهر 1391برچسب:, ] [ 1:8 ] [ ღღبماندღღ ]

 

ترانه billie jean - پرطرفدارترین موزیک تا به امروز - متن انگلیسی و فارسی - به بهانه مرگ خالقش

او بیشتر شبیه یک ملکه زیبایی بود از She was more like a beauty queen from a movie scene

سکانس فیلمی

من گفتم مهم نیست،اما منظورت چیست I said dont mind, but what do you mean I am the one

"من تنها کسی هستم

که گرداگرد این زمین خواهد رقصید" Who will dance on the floor in the round

گفت:من تنها کسی هستم که She said I am the one who will dance on the floor in the round

گرداگرد این زمین خواهد رقصید

به من گفت که اسمش "بیلی جین" She told me her name was billie jean, as she caused a scene

است،همچنانکه منظره ای خلق می کرد

آنگاه همه سرها به سمت Then every head turned with eyes that dreamed of being the one

چشمانی چرخیدکه رویایی در آن منعکس بود: تنها کسی

که گرداگرد این زمین خواهد رقصید Who will dance on the floor in the round

آدمها همواره به من می گفتند مواظب کاری که People always told me be careful of what you do

می کنی باش

و دوروبر شکستن قلب دخترهای جوان نباش And dont go around breaking young girls hearts

و مادر همیشه می گفت دقت کن که And mother always told me be careful of who you love

عاشق چه کسی می شوی

و مواظب کاری که می کنی باشAnd be careful of what you do cause the lie becomes the truth

چرا که دروغی را صحیح جلوه میدهد

بیلی جین عاشق من نیست Billie jean is not my lover

او فقط دختریست که ادعادارد من یگانه ام Shes just a girl who claims that I am the one

اما پسره فرزند من نیست But the kid is not my son

گفت من یگانه ام اما پسره فرزند من نیست She says I am the one, but the kid is not my son

برای چهل شبانه روز For forty days and forty nights

قانون طرف او بود The law was on her side

اما چه کسی می تواند بایستد وقتی که او می خواهد But who can stand when shes in demand

نقشه ها و برنامه هایش Her schemes and plans

مارا گرداگرد زمین برقصاند cause we danced on the floor in the round

پس نصیحت من را به خاطر بسپار،So take my strong advice, just remember to always think twice

همیشه دومرتبه فکر کن

دوباره فکرکن ، دوباره فکر کن do think twice,do think twice

او به بچه ام گفت:ما تا ساعت 3 رقصیدیم She told my baby,we were danced till 3:00

بعد نگاهم کرد و عکسی نشانم داد Then she looked at me, she show me a photo

بچه ام گریست،آه نه،چشمانش مثل چشمان my baby cried his eyes were like mine oh no

خودم بودند

مردم همیشه به من می گفتند مواظب کاری که People always told me be careful of what you do

می کنی باش

و دوروبر شکستن قلب دخترهای جوان نباش And don't go around breaking young girls' hearts

او آمد و درست کنار من نشست She came and stood right by me

سپس بوی عطری خوشایند Then the smell of sweet perfume

خیلی سریع اتفاق افتاد This happened much too soon

که مرا به اتاقش فراخواند She called me to her room

بیلی جین عاشق من نیست Billie jean is not my lover

او فقط دختریست که ادعادارد من یگانه ام Shes just a girl who claims that I am the one

اما پسره فرزند من نیست But the kid is not my son

........
 


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ 26 مرداد 1391برچسب:, ] [ 16:35 ] [ ღღبماندღღ ]

 

موزيك: money(پول) يكي از اثار البوم history ست كه در سال 1995 انتشار يافت. همچنين ريميكس اين اثر در البوم blood on the dance floor قرار گرفت. ترانه نوشته ي مايكل جكسون است.


متن و ترجمه:

 

Money.
Money...
Lie for it Spy for it Kill for it Die for it


 

پول،پول، برايش دروغ ميگويي.
برايش جاسوسي ميكني، ميكشي و كشته ميشوي



 

So you call it trust
But I say it's just
In the devil's game
Of greed and lust
They don't care
They'd do me for the money
They don't care
They use me for the money


 

تو به اين "اعتقاد" ميگويي
اما من ميگويم چيزي جز يك بازي شيطاني از جنس آز و طمع نيست.
برايشان مهم نيست
من را براي پول ميفروشند
برايشان مهم نيست
من را براي پول فدا ميكنند


 

So you go to church
Read the Holy word
In the scheme of life
It's all absurd
They don't care
They'd kill for the money
Do or dare
The thrill for the money


 

به كليسا ميروي
و كلمات مقدس را ميخواني
در رويه زندگي
همه چيز ناپسند است
برايشان مهم نيست
براي پول ميكشند
هيجان براي پول


 

You're saluting the flag
Your country trusts you
Now you're wearing a badge
You're called the "Just Few"
And you're fighting the wars
A soldier must do
I'll never betray or deceive you my friend but...
به پرچم سلام ميدهي
كشورت به تو اعتماد دارد
اما اكنون نشاني به تن كرده اي
تو "ميزان اندك" ناميده شده اي.
و در جنگ ها مبارزه ميكني
همانگونه كه يك سرباز ميجنگد
دوست من. هرگز به تو خيانت نخواهم كرد اما...


 

If you show me the cash
Then I will take it
If you tell me to cry
Then I will fake it
If you give me a hand
Then I will shake it
You'll do anything for money...


 

اگر نشانم دهي كه پولداري
انگاه ميدانم بايد چه كنم
سپس اگر بگويي گريه كن، اداي گريه در ميآورم
و اگر با من دست دهي، با رضايت دستت را ميفشارم
تو براي پول هركاري خواهي كرد.


 

Anything
Anything
Anything for money
Would lie for you
Would die for you
Even sell my soul to the devil


 

هر كاري، هر كاري
هر كاري براي پول
حاضري برايش دروغ بگويي
حاضري برايش بميري
حتي حاضري وجود مرا به شيطان بفروشي


 

Insurance?
Where do your loyalties lie?
Is that your alibi?
I don't think so
You don't care
You'd do her for the money
Say it's fair
You sue her for the money


 

بيمه؟
كجا صداقت هايت به دروغ تبديل ميشوند؟
آيا اين بهانه ي توست؟
برايت مهم نيست
او را براي پول ميفروشي
بگو خيلي هم بد نيست
براي پول با او دعوا ميكني


 

Want your pot of gold
Need the Midas touch
Bet you sell your soul
Cuz your God is such
You don't care
You kill for the money
Do or dare
The thrill for the money


 

ديگ طلايت را ميخواهم
به لمس ميداس نياز دارم(ميداس از افسانه هاي يوناني كه به هر چيزي دست ميزد طلا ميشد.)
شرط سر فروش وجودت
چراكه خدايت اين چنين است
برايت مهم نيست
براي پول ميكشي
هيجان براي پول


 

Are you infected with the same disease
Of lust, gluttoney and greed?
Then watch the ones
With the biggest smiles
The idle jabbers...Cuz they're the backstabbers


 

آيا با مرضي يكنواخت آلوده شده اي؟
از جنس حرص، طمع و آز
سپس افرادي را با بزرگترين لبخندها ببين
ضربه زن هاي بيخود...
چون انها از پشت خنجر ميزنند.


 

If you know it's a lie
Then you will swear it
If you give it with guilt
Then you will bear it
If it's taking a chance
Then you will dare it
You'll do anything for money...


 

اگر ميدانستي اين يك روغ است، برايش قسم ميخوردي
اگر ميدانستي گناه استآن را به گردن ميگرفتي
اگر شانسي بود.انگاه ريسك ميكردي
تو هر كاري براي پول خواهي كرد.


 

Anything
Anything
Anything for money
Would lie for you
Would die for you
Even sell my soul to the devil



 

You say you wouldn't do it
For all the money in the world
I don't think so


 

ميگويي من براي تمام پول هاي دنيا چنين كارهايي نخواهم كرد.
ولي من مطمئن نيستم.


 

If you show me the man
Then I will sell him
If you ask me to lie
Then I will tell him
If you're dealing with God
Then you will hell him
You'll do anything for money
اگر شخصي را به من نشان دهي، او را خواهم فروخت
اگر از من بخواهي تا دروغ بگويم، خواهم گفت.
اگر با خدا معامله ميكني، او را به جهنم ميفرستي
تو براي پول هر كاري خواهي كرد

موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ دو شنبه 2 مرداد 1391برچسب:, ] [ 1:38 ] [ ღღبماندღღ ]

 

موزيك : little susie ( سوزي كوچولو ) يكي از موزيك هاي ملايم و دوست داشتني البوم بي همتا ي history است .


متن و ترجمه :
Somebody killed little Susie
كسي سوزي كوچولو را كشت
The girl with the tune
ان دختر نغمه خوان را
Who sings in the daytime at noon
كسي كه روز هنگام در ظعر اواز ميخواند
She was there screaming
او جيغ ميكشيد
Beating her voice in her doom
زمان اتفاق صداي تغمه اش ميلرزيد
But nobody came to her soon...
ولي هيچكس زود به داد او نرسيد
A fall down the stairs
از پلكان پرتاب ميشود
Her dress torn
لباسش پاره ميشود
Oh the blood in her hair..
اه . خون در گيسوانش
A mystery so sullen in air
يك راز بسيار عبوسانه در هوا پخش ميشود
She lie there so tenderly
او بسيار لطيف انجا دراز ميكشد
Fashioned so slenderly
بسيار ارام ميگيرد
Lift her with care,
با توجه بلندش كنيد
Oh the blood in her hair...
اه . خون در گيسوانش
Everyone came to see
هر كسي امد تا
The girl that now is dead
دختري كه اكنون مرده است را ببيند
So blind stare the eyes in her head...
چشمانش همانطور باز مانده اند.
And suddenly a voice from the crowd said
ناگهان صدايي از بين جمعيت گفت :
This girl lived in vain
اين دختر پوچ و بيهوده زندگي كرد
Her face bear such agony, such strain...
چهره اش چنين درد و رنج هايي را تحمل كرد .
چنين فشار هايي را
But only the man from next door
ولي . فقط ان مرد از راهروي بعدي
Knew Little Susie and how he cried
سوزي كوچولو و گريه اش را مي شناخت
As he reached down
زماني كه ان مرد رسيد
To close Susie's eyes...
براي بستن چشمان سوزي
She lie there so tenderly
او (سوزي ) بسيار لطيف انجا دراز كشيده بود
Fashioned so slenderly
بسيار ارام گرفته بود
Lift her with care
او را با توجه بلند كنيد
Oh the blood in her hair...
اه . خون در گيسوانش
It was all for God's sake
تمام اين ها به خاطر خداوند بود
For her singing the tune
براي نغمه سرايي او (سوزي )
For someone to feel her despair
براي كسي كه ياس را احساس ميكند
To be damned to know hoping is dead and you're doomed
تا ملعون باشيد و بداند ارزو و اميد مرده است . و تو نابود شده اي
Then to scream out
سپس جيغ بكش
And nobody's there...
و هيچكس انجا نيست
She knew no one cared...
مي دانست كه هيچكس به او توجهي نمي كند
Father left home, poor mother died
پدر خانه را ترك كرد . مادر فقير مرد
Leaving Susie alone
سوزي تنها زندگي كرد
Grandfather's soul too had flown...
روح و جان پدر بزرگ هم تا اوج پرواز كرده بود .
No one to care
كسي توجهي نكرد
Just to love her
حتي دوستش هم نداشتند
How much can one bear
يك انسان چقدر ميتواند تاب بياورد
Rejecting the needs in her prayers...
نياز هايش در مناجات هايش رد شد
Neglection can kill
غفلت ميتواند قاتل باشد .
Like a knife in your soul
مانند يك خنجر در روح و جانت
Oh it will
اه . ان خواهد كشت
Little Susie fought so hard to live...
سوزي كوچولو بسيار با زندگي جنگيد
She lie there so tenderly
او بسيار لطيف دراز كشيده است .
Fashioned so slenderly
بسير ارام گرفته است
Lift her with care
با توجه بلندش كنيد
So young and so fair
بسيار جوان و بسيار زيبا و لطيف ( بود ).


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ دو شنبه 2 مرداد 1391برچسب:, ] [ 1:36 ] [ ღღبماندღღ ]

 

متن و ترجمه فارسی اهنگ  Thriller از Michael Jackson :

 

————————————————

It’s close To Midnight and Something Evil’s Lurking in The Dark

نزدی نیمه شبه و یه چیز مثل شیطان داره تو تاریکی می خزه

Under The Moonlight, You See A Sight That Almost Stops Your Heart

زیر نور ماه نشونه ای رو می بینی که تقریبا قلبتو از حرکت نگه می داره

You Try To Scream, But Terror Takes The Sound Before You Make It

سعی می کنی جیغ بزنی اما ترس قبل از اینکه صدات در بیاد اونو شکار می کنه

You Start To Freeze, As Horror Looks You Right Between The Eyes

از ترس یخ می زنی در حالی که ترس رو جلوی چشمات می بینی

You’re Paralyzed

نمیتونی حتی تکون بخوری

You Hear The Door Slam, And Realize There’s Nowhere Left To Run

صدای بسته شدن در رو می شنوی، و متوجه میشی هیچ جایی برای فرار کردن وجود نداره

You Feel The Cold Hold, And Wonder If You’ll Ever See The Sun

احساس سرما می کنی و در این عجبی که تابحال خورشید رو دیدی

You Close Your Eyes, And Hope That This Is Just Imagination, girl

چشمات رو می بندی و آرزو می کنی که اینا همه تخیلات باشن

But All The While, You Hear The Creature Creepin’ Up Behind

ولی هر لحظه، صدای خزیزدن یه جونور رو میشنوی

You’re Out Of Time

دیگه وقتی برات نمونده

They’re Out to Get You, There’s Demons Closing In On Every Side

اونا دستشون بهت نمی رسه شیطان رو همه جا می بینی

They Will Possess You, Unless You Change The Number On Your Dial

اونا تورو تصخیر می کنن مگر اینکه شمارت رو تغییر بدی

Now Is the Time for You and I to Cuddle Close Together dear

دیگه وقتشه که همدیگه رو محکم و بغل بگیریم

All Thru The Night, I’ll Save You From The Terror On The Screen

طول شب تورو از ترس و وحشت نجات میدم

I’ll Make You See

حالا می بینی

Darkness Falls Across The Land, The Midnight Hour Is Close At Hand

تاریکی بر سر زمین سلطه می افکند، نیمه های شب نزدیک است

Creatures Crawl In Search Of Blood To Terrorize Yours Neighborhood

موجودات در پی خون می خزند، تا همسایگانتان را تهدید کنند

And Whosoever Shall Be Found Without The Soul For Getting Down

و هر کس که روحی نداشته باشد را سرنگون خواهند کرد

Must Stand And Face The Hounds Of Hell, And Rot Inside A Corpse’s Shell

می بایست بپاخیزی و با تازیهای جهنم رودر رو شوی و با

The Foulest Stench Is In The Air The Funk Of Forty Thousand Years

دود و بوی تعفنی بس نا پاک در هوا پیشچیده، ترس چهل هزار ساله

And Grizzly Ghouls From Every Tomb Are Closing In To Seal Your Doom

و غولهایی خاکستری از هر قبری بر می خیزند تا سرنوشتت را حبس کنند

And Though You Fight To Stay Alive Your Body Starts To Shiver

و گرچه می جنگی تا زنده بمانی، بدنت شروع به لرزیدن می کند

For No Mere Mortal Can Resist The Evil Of The Thriller

و هیچ چیز فانی نمیتواند در برابر شیطان ترسناک استقامت کند

‘Cause this Is Thriller, Thriller Night

چون این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک

and No-ones Gonna Save You from the Beast about Strike

و هیچ کس نیست که تورو از دست این جانورای حملهور نجات بده

You Know its Thriller, Thiller Night

میدونی که این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک

You’re fighting for Your Life inside a Killer, Thriller

تو داری درون یه قاطل ترسناک بخاطر زندگیت مباریه می کنی

Thriller, Thriller Night

این یه شب خیلی ترسناکیه

Cause I can thrill you More Than Any Ghoul Could ever dare try. (Thriller Thriller Night

چون من میتونم بیشتر از غولهایی که تابحال ترسوندنت بترسونمت

So Let Me Hold You Tight And Share A Killer Thriller Chiller Thriller Here Tonight

پس بذار درون یک قاطل ترسناک در آغوشت بگیرم و این ترس را باهات تقسیم کنم

‘Cause this Is Thriller Thriller night

چون این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک

girl I Can Thrill You More Than Any Ghoul Could ever dare try Any Ghoul could ever Dare Try

چون من میتونم بیشتر از غولهایی که تابحال ترسوندنت بترسونمت

(Thriller, Thriller Night) So Let Me Hold You Tight and Share a Killer Thriller

پس بذار در آغوشت بگیرم و این ترس را باهات تقسیم کنم

————————————————


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ یک شنبه 1 مرداد 1391برچسب:, ] [ 18:48 ] [ ღღبماندღღ ]

 

متن و ترجمه فارسی اهنگ Who Is It از Michael Jackson

 

————————————————–

I Gave Her Money

براش مایه گذاشتم

I Gave Her Time

براش وقت گذاشتم

I Gave Her Everything Inside One Heart Could Find

بهش هر چیز که در قلب یه نفر میشد پیدا کرد رو دادم

I Gave Her Passion

تمام احساساتم رو بهش دادم

My Very Soul

روح حقیقم رو

I Gave Her Promises And Secrets So Untold

تمام قولها و رازهایی که به هیچکس نداده بودم

And She Promised Me Forever

و اون بهم قول داد که برای همیشه

And A Day We’d Live As One

یکی خواهیم شد وبا هم زندگی خواهیم کرد

We Made Our Vows

به همدیگه قول دادیم

We’d Live A Life Anew

زندگی جدیدی رو شروع خواهیم کرد

And She Promised Me In Secret

و در پنهانی قول داد

That She’d Love Me For All Time

که منو همیشه دوست داشته باشه

It’s A Promise So Untrue

قولی که دروغ بود

Tell Me What Will I Do?

خوب بگو چیکار باید می کزدم؟

And It Doesn’t Seem To Matter

ولی انگار اصلا مهم نیست!

And It Doesn’t Seem Right

و اصلا درست به نظر نمیرسه

Cause The Will Has Brought No Fortune

چون خواسته های من هیچ خوش بختی به همراه نداشت

Still I Cry Alone At Night

هنوز شبا تنهای تنها گریه می کنم

Don’t You Judge Of My Composure

به این آرامشم نگاه نکن

Cause I’m Lying To Myself

چون همش دارم به خودم دروغ میگم

And The Reason Why She Left Me

راجع به اینکه چرا اون منو ترک کرد

Did She Find In Someone Else?

یعنی کس دیگه ای رو پیدا کرده؟

(Who Is It?)

اون کیه؟

It Is A Friend Of Mine

یکی از دوستان؟

(Who Is It?)

اون کیه؟

Is It My Brother!

برادرمه؟

(Who Is It?)

اون کیه؟

Somebody Hurt My Soul, Now

یکی داره روحم رو آزار میده

(Who Is It?)

اون کیه؟

I Can’t Take This Stuff No More

این اراجیف رو دیگه نمیتونم قبول کنم

I Am The Damned

من نفرین شدم

I Am The Dead

من مرده ام

I Am The Agony Inside The Dying Head

من مثل آتیش زیر خاکسترم

This Is Injustice

این منسفانه نیست

Woe Unto Thee

وای بر تو!

I Pray This Punishment Would Have Mercy On Me

همش دعا می کنم که این مجازات ختم به خیر بشه

And She Promised Me Forever That We’d Live Our Life As One

اون بهم قول داد که تا عبد با هم خواهیم بود

We Made Our Vows

به هم قول دادیم

We’d Live A Love So True

که عاشقانه با هم زندگی کنیم

It Seems That She Has Left Me For Such Reasons Unexplained

ولی انگار بدن هیچ دلیل قانع کننده ای منو ترک کرده!

I Need To Find The Truth

باید حقیقت رو پیدا کنم

But See What Will I Do!

اما ببین چی کار می کنم!

And It Doesn’t Seem To Matter

ولی انگار اصلا مهم نیست!

And It Doesn’t Seem Right

و اصلا درست به نظر نمیرسه

Cause The Will Has Brought No Fortune

چون خواسته های من هیچ خوش بختی به همراه نداشت

Still I Cry Alone At Night

هنوز شبا تنهای تنها گریه می کنم

Don’t You Judge Of My Composure

به این آرامشم نگاه نکن

‘Cause I’m Bothered Everyday

چون هر روز و هر روز دارم آزار می بینم

And She Didn’t Leave A Letter

و اون حتی یه نامه هم نذاشت

She Just Up And Ran Away

و فقط گذاشت و رفت

(Who Is It?)

اون کیه؟

It Is A Friend Of Mine

یکی از دوستان؟

(Who Is It?)

اون کیه؟

Is It My Brother!

برادرمه؟

(Who Is It?)

اون کیه؟

Somebody Hurt My Soul, Now

یکی داره روحم رو آزار میده

(Who Is It?)

اون کیه؟

I Can’t Take It ‘Cause I’m Lonely

نمیتونم قبول کنم چون هنوز تنهام

(Who Is It?)

اون کیه؟

It Is A Friend Of Mine

یکی از دوستان؟

(Who Is It?)

اون کیه؟

Is It My Brother!

برادرمه؟

(Who Is It?)

اون کیه؟

Somebody Hurt My Soul, Now

یکی داره روحم رو آزار میده

(Who Is It?)

اون کیه؟

I Can’t Take It ‘Cause I’m Lonely

نمیتونم قبول کنم چون هنوز تنهام

And It Doesn’t Seem To Matter

ولی انگار اصلا مهم نیست!

And It Doesn’t Seem Right

و اصلا درست به نظر نمیرسه

Cause The Will Has Brought No Fortune

چون خواسته های من هیچ خوش بختی به همراه نداشت

Still I Cry Alone At Night

هنوز شبا تنهای تنها گریه می کنم

Don’t You Judge Of My Composure

به این آرامشم نگاه نکن

Cause I’m Lying To Myself

چون همش دارم به خودم دروغ میگم

And The Reason Why She Left Me

راجع به اینکه چرا اون منو ترک کرد

Did She Find In Someone Else?

یعنی کس دیگه ای رو پیدا کرده؟

————————————————


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ یک شنبه 1 مرداد 1391برچسب:, ] [ 18:45 ] [ ღღبماندღღ ]

 

تصمیم گرفتیم که این مجله رو بسازیم وعنوان ومطلب های مایکل روطبقه بندی کنیم

 

 


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ یک شنبه 1 مرداد 1391برچسب:, ] [ 17:47 ] [ ღღبماندღღ ]

 

برای دانلود كليپ صوتی The man از مایکل جکسون روی آیکون سبزرنگ کلیک کنید.

 

 

 

 

 

حجم:4mb

 

فرمت:MP3

کیفیت:خوب

http://michael20400.persiangig.com/www.Michael2040.blogfa.com/btDownloadOn.gif

2

 

 

برای دانلود كليپ صوتی SaySayism AllStar Jam_Mix از میکس مایکل جکسون،ریحانا،دیاناراس،نیلی و چند نفر دیگس روی آیکون سبزرنگ کلیک کنید.

 

 

 

 

 

حجم:10mb

 

فرمت:MP3

کیفیت:خوب

http://michael20400.persiangig.com/www.Michael2040.blogfa.com/btDownloadOn.gif

3

برای دانلود كليپ صوتی Don't be messin around از مایکل جکسون روی آیکون سبزرنگ کلیک کنید.

 

 

 

 

 

حجم:8mb

 

فرمت:MP3

کیفیت:خوب

http://michael20400.persiangig.com/www.Michael2040.blogfa.com/btDownloadOn.gif

 


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ یک شنبه 1 مرداد 1391برچسب:, ] [ 15:1 ] [ ღღبماندღღ ]

 

متن و ترجمه :

 

 

Your Butt Is Mine

Gonna Tell You Right

Just Show Your Face

In Broad Daylight

I'm Telling You

On How I Feel

Gonna Hurt Your Mind

Don't Shoot To Kill

Come On, Come On,

Lay It On Me All Right...

I'm Giving You

On Count Of Three

To Show Your Stuff

Or Let It Be . . .

I'm Telling You

Just Watch Your Mouth

I Know Your Game

What You're About

Well They Say The Sky's the Limit

And To Me That's Really True

But My Friend You Have seen Nothing

Just Wait 'Til I Get Through . . .

Because I’m Bad, I’m Bad-

Come On

(Bad Bad-Really, Really Bad)

You Know I’m Bad, I’m Bad-

You Know It

(Bad Bad-Really, Really Bad)

You Know I’m Bad, I’m Bad-

Come On, You Know

(Bad Bad-Really, Really Bad)

And The Whole World Has To

Answer Right Now

Just To Tell You Once Again,

Who’s Bad . . .

The Word Is Out

You’re Doin’ Wrong

Gonna Lock You Up

Before Too Long,

Your Lyin’ Eyes

Gonna Take You Right

So Listen Up

Don’t Make A Fight,

Your Talk Is Cheap

You’re Not A Man

You’re Throwin’ Stones

To Hide Your Hands

But They Say The Sky’s the Limit

And To Me That’s Really True

And My Friends You Have seen Nothin’

Just Wait ‘Til I Get Through . . .

Because I’m Bad, I’m Bad……….

We Can Change The World tomorrow

This Could Be A Better Place

If You Don’t Like What I’m sayin’

Then Won’t You Slap My face . . .

Because I'm Bad, I'm Bad……….

 

هدفت براي من است

 

به تو راستش را ميگويم .

 

فقفط چهره ات را در روز روشن به من نشان ده

 

به تو احساساتم را ميگويم

 

ميخواهم خيالت را نابود كنم .

 

براي كشتن گلوله نزن .

 

بيا .بيا

 

من در سو شماره به تو واگذار ميكنم .

 

درونت را نشان بده

 

يا بگذار زندگيش را بكند .

 

به تو گفتم

 

مواظب حرف زدنت باش

 

كلكت را ميدانم

 

ميدانم چه كسي هستي

 

خب . انها ميگويند كه محدوديت بي معني ست

 

و حرفشان درمورد من كاملا صدق ميكند

 

اما دوست من .تو هيچ چيزي نديده اي

 

فقط صبر كن تا كارم را كامل كنم

 

چون من بدم . بدم

 

بيا

 

ميداني كه بدم

 

خودت خوب ميداني

 

ميداني كه بدم

 

بيا . خودت خوب ميداني

 

و اكنون تمام جهان بايد به درستي پاسخ دهد

 

و يكبار ديگر به تو بگويد كه

 

چه كسي بد است .

 

دنيا افشا شده است

 

اشتباه ميكني

 

ميخواهم قبل از انكه خيلي دير شود زندانيت كنم .

 

چشمان فريب دهنده ات

 

ميخواهم به تو راست بگويم

 

پس فقط گوش كن

 

دعوايي بر پا نساز

 

حرفهايت كم ارزش اند

 

تو مرد نيستي

 

سنگ اندازي ميكني

 

تا كار هايت را پنهان سازي

 

ما ميتوانيم فردا جهان را تغيير دهيم

 

اين جهان ميتواند مكاني بهتر باشد

اگر حرفم را قبول نداري

پس به صورتم هم سيلي نزن



موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ یک شنبه 1 مرداد 1391برچسب:, ] [ 14:56 ] [ ღღبماندღღ ]

بهترین خواننده مایکل خودم ميباشد

 

اخه مایکل به این اهنگ ها ی قشنگ خونده شما هم نظر بدی

 

اخه مایکل خودم ازهمه بهتر اهنگ میخوانه وبهترین برنده خواننده خارجی مایک خودم است

بچه ها حتما به مایکل خودم رای بدی

ببین مایکل چه قدر زحمت کشیده  که برای خودش یه اهنگ خوب بخونه

من عکس مایکل خودم در داخل کامپیوتر گذاشتم همش به  فکر اونم

چه کسی مایکل خودم دوست داره؟

وای وای مایکل خودم خیلی اهنگ قشنگ میخونه

 


موضوعات مرتبط: <-CategoryName->
برچسب‌ها: <-TagName->
[ سه شنبه 8 فروردين 1391برچسب:, ] [ 18:39 ] [ ღღبماندღღ ]
صفحه قبل 1 صفحه بعد
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

About

سلام من این وبلاگ خودم آماده کردم و همه چیز گذاشتم ومطلب های مفید گذاشتم لطفا کپی نکنید! برای کپی کردن و باید منبع را ذکر کنید تشکر:بماند
Blog Custom
ورود اعضا:

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 5
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 5
بازدید ماه : 159
بازدید کل : 1453
تعداد مطالب : 13
تعداد نظرات : 2
تعداد آنلاین : 1

کد قفل راست کلیک